1 00:00:07,907 --> 00:00:09,742 من از ۷ تا ۱۸ سالگی گاه و بیگاه 2 00:00:09,775 --> 00:00:14,244 اینجا در گرینوود میسیسیپی زندگی کردم 3 00:00:14,246 --> 00:00:22,246 ♪ ♪ 4 00:00:22,288 --> 00:00:25,188 دشواری های زیادی رو اینجا تجربه کردم 5 00:00:25,190 --> 00:00:27,825 سال اول دبستان رو گذروندم٬ 6 00:00:27,827 --> 00:00:30,460 رانندگی رو یاد گرفتم٬ 7 00:00:30,462 --> 00:00:33,364 برای اولین بار عاشق شدم 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,066 همینطور یه سختی دیگه٬ 9 00:00:36,068 --> 00:00:38,871 شاهد مرگ بودم 10 00:00:41,873 --> 00:00:45,676 مادربزرگ والدینم٬ برادرم 11 00:00:45,678 --> 00:00:48,478 البته همه ما این مصیبت ها رو پشت سر میگذاریم 12 00:00:48,480 --> 00:00:51,749 همه مردم سوگوار میشن 13 00:00:51,751 --> 00:00:57,288 ولی بعضی مردم قاطعیتی دارند که بهشون کمک میکنه با غم و اندوه کنار بیان 14 00:00:57,290 --> 00:00:59,857 اون ها مطمئن هستن که کسانی رو که دوست دارن٬ باری دیگر میبینن 15 00:00:59,859 --> 00:01:02,592 در بهشت 16 00:01:02,594 --> 00:01:05,295 برای بعض از ما مسئله اونقدرها هم ساده نیست 17 00:01:05,297 --> 00:01:11,601 در واقع٬ بزرگترین سوالی است که از خودمون میپرسیم 18 00:01:11,603 --> 00:01:15,005 وقتی میمیریم چه اتفاقی می افتد ؟ 19 00:01:15,007 --> 00:01:23,007 ♪ ♪ 20 00:01:23,181 --> 00:01:26,550 من٬ حالا٬ دارم یه ماجراجویی حماسی رو آغاز میکنم 21 00:01:26,552 --> 00:01:32,793 تا کشف کنم چه چیزی در ماورای مرگ در انتظار ماست و چرا 22 00:01:34,359 --> 00:01:38,496 آیا وجود روح٬ توجیه علمی دارد ؟ 23 00:01:38,498 --> 00:01:41,431 دنبال اینم که بفهمم هدف مصریان باستان از 24 00:01:41,433 --> 00:01:42,899 زندگی پس از مرگ چه بوده ؟ 25 00:01:42,901 --> 00:01:44,934 خدای من٬ اینجا رو نگاه کنین 26 00:01:44,936 --> 00:01:48,639 چرا ماجرای حیات مجدد یک مرد به این اندازه قدرتمند است 27 00:01:48,641 --> 00:01:50,206 که تمام جهان را درنوردیده 28 00:01:50,208 --> 00:01:52,342 این قیام عیسی است 29 00:01:52,344 --> 00:01:55,044 که ثابت میکند که او مسیح است 30 00:01:55,046 --> 00:01:57,681 چگونه آیین هندو ترس از مرگ را از بین برده اند 31 00:01:57,683 --> 00:02:01,951 من آنرا به عنوان بخش اجتناب ناپذیری از زندگی قبول کرده ام 32 00:02:01,953 --> 00:02:03,788 و با کاوش علم برای دریافت روح 33 00:02:03,790 --> 00:02:05,723 همراه میشوم 34 00:02:05,725 --> 00:02:08,328 امیدوارم انسان روزی به حدی از کمال برسد 35 00:02:10,296 --> 00:02:14,165 تا جاودانگی را به زندگیش تزریق کند 36 00:02:14,167 --> 00:02:28,167 مترجم : کارن هاشمی instagram : Karen.Hashemi 37 00:02:29,816 --> 00:02:32,349 چه چیزی در ماورای مرگ است ؟ 38 00:02:32,351 --> 00:02:35,552 چگونه هر کدام از ما میتوانیم از آن مطلع شویم ؟ 39 00:02:35,554 --> 00:02:37,453 ولی بعضی مردم فکر میکنند که از آن مطلع هستند 40 00:02:37,455 --> 00:02:40,523 چون در حاشیه ای از پرتگاه مرگ قرار گرفته اند 41 00:02:40,525 --> 00:02:44,861 ♪ ♪ 42 00:02:44,863 --> 00:02:47,498 غواص تحقیقاتی بازنشسته٬ دیوید بنت 43 00:02:47,500 --> 00:02:50,867 یکی از آنهاست 44 00:02:50,869 --> 00:02:53,070 به کودومشون داری نگاه میکنی ؟ 45 00:02:53,072 --> 00:02:55,105 این پنجره که اینجاس 46 00:02:55,107 --> 00:02:59,409 اونی که عیسی توی گوشه پایینشه 47 00:02:59,411 --> 00:03:01,511 داره طوفان رو مهار میکنه 48 00:03:01,513 --> 00:03:09,513 ♪ ♪ 49 00:03:15,794 --> 00:03:19,163 قبلتر در سال ۱۹۸۳ در سواحل کالیفرنیا 50 00:03:19,165 --> 00:03:23,033 یک طوفان ایجاد شده بود که بیست و پنج تا سی پا طول امواجش بود 51 00:03:23,035 --> 00:03:25,802 و ما واردش شدیم 52 00:03:25,804 --> 00:03:29,373 ♪ ♪ 53 00:03:29,375 --> 00:03:31,975 و ناگهان٬ افتادیم روی یه سی پاییش 54 00:03:31,977 --> 00:03:33,576 به این سرعت... 55 00:03:33,578 --> 00:03:35,948 و از روش سر خوردیم پایین 56 00:03:39,417 --> 00:03:41,552 و من بالا رو نگاه کردم و دیدم که موج بعدی درست بالای سرمونه 57 00:03:41,554 --> 00:03:43,953 و دقیقا روی سرمون فرود اومد 58 00:03:43,955 --> 00:03:47,091 من خم شده بودم٬ اون منو به شدت پرت کرد توی دریا 59 00:03:47,093 --> 00:03:51,562 و من کله معلق میزدم و به اینور و اونور رونده میشدم 60 00:03:51,564 --> 00:03:58,736 ♪ ♪ 61 00:03:58,738 --> 00:04:01,675 فقط برای مدت کمی میشه نفس رو حبس کرد 62 00:04:03,910 --> 00:04:07,544 به لحظه ای میرسی که فقط٬ فقط باید نفستو بدی بیرون 63 00:04:07,546 --> 00:04:10,381 و توی آبِ نمکی نفس بکشی 64 00:04:10,383 --> 00:04:15,052 و مرگ خشنی در انتظارته 65 00:04:15,054 --> 00:04:22,593 ♪ ♪ 66 00:04:22,595 --> 00:04:24,360 نمیدونی تو چه عمقی بودی ؟ 67 00:04:24,362 --> 00:04:27,163 نه٬ کاملا هوشیاریمو از دست داده بودم 68 00:04:27,165 --> 00:04:30,300 و هیچ توجهی به خودم و وضعیت دریا نداشتم 69 00:04:30,302 --> 00:04:35,739 ♪ ♪ 70 00:04:35,741 --> 00:04:39,343 بعد متوجه یه نوری شدم 71 00:04:39,345 --> 00:04:44,848 میلیون ها میلیون تیکه ی نور در هم تنیده شده بودن 72 00:04:44,850 --> 00:04:49,485 ♪ ♪ 73 00:04:49,487 --> 00:04:51,021 در همه رنگا 74 00:04:51,023 --> 00:04:53,523 و همه اون تیکه ها رقصان و در حال چرخیدن بودن 75 00:04:53,525 --> 00:04:55,960 ولی از طرف دیگه همه اونا به صورت یه ذهن واحد بودن 76 00:04:55,962 --> 00:04:58,265 و بی پایان 77 00:05:00,866 --> 00:05:02,333 پیش خودت چی فکر کردی ؟ 78 00:05:02,335 --> 00:05:05,302 فکر کردی که همون لحظه داری این احساس رو تجربه میکنی ؟ 79 00:05:05,304 --> 00:05:06,470 خب٬ منظورم اینه که٬ میدونستم 80 00:05:06,472 --> 00:05:08,973 که دیگه تو کانزاس نیستم؛ میدونی 81 00:05:08,975 --> 00:05:12,343 میدونستم که بدنم رو ترک کردم٬ 82 00:05:12,345 --> 00:05:16,112 و اینجایی که برام مملو از نور بود٬ 83 00:05:16,114 --> 00:05:18,682 برام مثل یه خونه آشنا بوده 84 00:05:18,684 --> 00:05:23,086 و یه رابطه ای فوق العاده عمیقتر اونجا احساس میکردم 85 00:05:23,088 --> 00:05:25,689 از هر رابطه ای که تا اون زمان تجربه کرده بودم 86 00:05:25,691 --> 00:05:27,925 بعد به یه نقطه خاصی رسیدم 87 00:05:27,927 --> 00:05:35,331 که هر تیکه از اجزای نور صحبت میکردن 88 00:05:35,333 --> 00:05:39,035 ♪ ♪ 89 00:05:39,037 --> 00:05:42,141 و میگفتن : الآن وقتش نیست 90 00:05:44,576 --> 00:05:49,812 تو باید برگردی٬ تو یه هدف داری 91 00:05:49,814 --> 00:05:54,550 و بدنم رو تماشا میکردم که مسحور شده بودم 92 00:05:54,552 --> 00:05:58,054 چون میدونستم که قراره به بدنم برگردم 93 00:05:58,056 --> 00:06:02,091 ♪ ♪ 94 00:06:02,093 --> 00:06:03,627 و همینطور که موج ها یکی از پس دیگری میومدن٬ 95 00:06:03,629 --> 00:06:06,163 بدن من رو چکش وار به سمت بالای اون خرابی ها هدایت میکردن 96 00:06:06,165 --> 00:06:09,833 و یه مقدار از آب نمک رو از ریه هام خارج کردن 97 00:06:09,835 --> 00:06:13,069 و اون موقع بود که خودم رو دوباره توی بدنم یافتم 98 00:06:13,071 --> 00:06:18,708 ♪ ♪ 99 00:06:18,710 --> 00:06:23,913 تقریبا چه مدت زیر آب بودی ؟ 100 00:06:23,915 --> 00:06:27,050 خدمه که داشتن دنبالم میگشتن٬ 101 00:06:27,052 --> 00:06:29,886 گفتن به مدت ۱۵تا۱۸ دقیقه من اونجا نبودم 102 00:06:29,888 --> 00:06:31,388 اون زیر بودم٬ زیر آب 103 00:06:31,390 --> 00:06:33,156 برای پونزده تا هجده دقیقه 104 00:06:33,158 --> 00:06:34,658 بله. 105 00:06:34,660 --> 00:06:37,360 پس تو به مدت ۱۵تا۱۸ دقیقه هوایی برای تنفس نداشتی 106 00:06:37,362 --> 00:06:39,696 درسته. 107 00:06:39,698 --> 00:06:42,632 بسیارخب. 108 00:06:42,634 --> 00:06:48,639 پس٬ دیوید٬ تمام چیزی که برام تعریف کردی٬ شبیه یه داستانه 109 00:06:48,641 --> 00:06:50,473 اوهووم. 110 00:06:50,475 --> 00:06:54,211 باعث میشه که به زندگی بعد از مرگ اعتقاد پیدا کنی ؟ 111 00:06:54,213 --> 00:06:56,280 به زندگی بعد از مرگ اعتقاد دارم 112 00:06:56,282 --> 00:07:00,316 معتقدم که وجود ما٬ روحمون٬ 113 00:07:00,318 --> 00:07:04,655 هرچیزی که اسمشو میذاری٬ به زندگی ادامه میده 114 00:07:04,657 --> 00:07:08,759 و ما فرصت هایی برای برگشتن داریم 115 00:07:08,761 --> 00:07:11,127 و من قبل از اون به هیچ کدوم از این چیزا فکر نکرده بودم 116 00:07:11,129 --> 00:07:15,165 من٬ میدونی٬ فقط تو باغ نبودم 117 00:07:15,167 --> 00:07:18,938 الآن ما اینجا٬ تو این کلیسا نشستیم 118 00:07:21,706 --> 00:07:24,374 تو به خدا اشاره ای نداشتی 119 00:07:24,376 --> 00:07:28,444 اون نور٬ اون برام مثل خدا بود 120 00:07:28,446 --> 00:07:31,247 اون خدا بود 121 00:07:31,249 --> 00:07:34,384 پس پیغام از طرف خدا بوده 122 00:07:34,386 --> 00:07:35,651 درسته. 123 00:07:35,653 --> 00:07:38,655 و من مطمئنم که میتونی اون معنویت رو در 124 00:07:38,657 --> 00:07:41,124 همه اعتقادات پیدا کنی 125 00:07:41,126 --> 00:07:43,559 من دیگه به یه نوع از اعتقادات راضی نمیشم 126 00:07:43,561 --> 00:07:45,828 سعی میکنم... عاشق میشم... کتابخونه ـم توی خونه 127 00:07:45,830 --> 00:07:48,232 همه اعتقادات متنوع توش گنجونده شدن 128 00:07:48,234 --> 00:07:50,169 منم همینطور 129 00:07:51,804 --> 00:07:53,437 داستان شگفت انگیز دیوید٬ 130 00:07:53,439 --> 00:07:57,841 من رو یاد تجربه ای میندازه که سال ها پیش داشتم 131 00:07:57,843 --> 00:08:00,210 ♪ ♪ 132 00:08:00,212 --> 00:08:04,148 منم یه نور دیدم٬ البته نه در تجربه هنگام مرگ 133 00:08:04,150 --> 00:08:06,550 فقط داشتم غش میکردم 134 00:08:06,552 --> 00:08:14,424 و چیزی که احساس کردم٬ باریکترین خط نوری ممکن بود 135 00:08:14,426 --> 00:08:22,232 اون برای من به منزله آخرین مرحله حیات بود 136 00:08:22,234 --> 00:08:25,869 یوهو برام اتفاق افتاد٬ یا خدا٬ اون اینجاست 137 00:08:25,871 --> 00:08:28,337 اون نوری که همه در موردش حرف میزنن اینجاست 138 00:08:28,339 --> 00:08:31,108 ولی این یه مضمون مشترک در میان مردمه 139 00:08:31,110 --> 00:08:34,177 که میگن که یه تجربه نزدیک به مرگ داشتن 140 00:08:34,179 --> 00:08:36,547 یا تجربه خروج از بدن مادیشون رو؛ 141 00:08:36,549 --> 00:08:38,382 چیزی که دیدن٬ نور بوده 142 00:08:38,384 --> 00:08:42,251 بعضی مردم عیسی رو توی این نور دیدن؛ 143 00:08:42,253 --> 00:08:46,690 بقیه مردم فقط روشنایی رو احساس کردن 144 00:08:46,692 --> 00:08:48,191 به نظر میاد امید به زندگی بعد از مرگ 145 00:08:48,193 --> 00:08:51,894 در سراسر جهان یه غریزه همگانیه 146 00:08:51,896 --> 00:08:53,764 ولی من میخوام بدونم که زندگی بعد از مرگ٬ 147 00:08:53,766 --> 00:08:57,634 اولین بار چطور جزئی از مذهب شد 148 00:08:57,636 --> 00:09:00,736 برای همین دارم به مصر سفر میکنم 149 00:09:00,738 --> 00:09:06,842 ♪ ♪ 150 00:09:06,844 --> 00:09:11,047 جایی که اولین یادمان های عظیم زندگی بعد از مرگ٬ 151 00:09:11,049 --> 00:09:12,648 هنوز پابرجا هستن 152 00:09:12,650 --> 00:09:17,687 ♪ ♪ 153 00:09:19,424 --> 00:09:26,163 ♪ ♪ 154 00:09:26,165 --> 00:09:27,898 ما به صحرا اومدیم 155 00:09:27,900 --> 00:09:30,100 اون منزل هرم شاه جوزره 156 00:09:30,102 --> 00:09:32,101 و یکی از اولین هرم هاست 157 00:09:32,103 --> 00:09:34,337 اولین هرمیه که ساخته شده 158 00:09:34,339 --> 00:09:35,571 اون یکی اونجاست ؟ 159 00:09:35,573 --> 00:09:39,109 بله٬ تمام منطقه یه گورستان عظیمه 160 00:09:39,111 --> 00:09:41,378 بنابراین ایده هایی که مردم 161 00:09:41,380 --> 00:09:43,614 درباره تولد دوباره و رستاخیزی دارن٬ 162 00:09:43,616 --> 00:09:45,816 همشون از اینجا در صحرا آغاز شده ـن 163 00:09:45,818 --> 00:09:48,552 حدودا ۵۰۰۰ سال پیش٬ نه زودتر 164 00:09:48,554 --> 00:09:52,589 پس شاید این خاستگاه نظریات زندگی بعد از مرگ همینجاست 165 00:09:52,591 --> 00:09:55,926 آره٬ میشه اینطور گفت 166 00:09:55,928 --> 00:09:59,663 مصرشناس٬ سلیمه اکرم٬ من رو به 167 00:09:59,665 --> 00:10:04,938 میبره به معبد فرعون که حدودا۴۴۰۰ سال پیش حکمرانی میکرده 168 00:10:07,506 --> 00:10:12,075 داخلش٬ قدیمی ترین توصیفات نوشته دست بشر 169 00:10:12,077 --> 00:10:14,112 در مورد زندگی بعد از مرگ قرار داره 170 00:10:15,581 --> 00:10:16,779 این یه فراز راهه 171 00:10:16,781 --> 00:10:19,916 و ما داریم به سمت معبد اوناس میریم 172 00:10:19,918 --> 00:10:24,288 این قسمت جاییه که کالبد شاه رو میکشیدن 173 00:10:24,290 --> 00:10:27,658 زمانیکه این بالا مومیایی ـش کردن 174 00:10:27,660 --> 00:10:29,459 من اینجا دارم به این سنگ ها نگاه میکنم 175 00:10:29,461 --> 00:10:31,727 میدونم که یه دونه ـش رو هم نمیتونم جا به جا کنم 176 00:10:31,729 --> 00:10:36,566 و یه طوریه که آدم فکر میکنه تو دهه ۵۰ یا ۶۰ ساخته شده 177 00:10:36,568 --> 00:10:39,602 ولی درواقع حدود ۴۰۰۰سال پیش ساخته شده ـن 178 00:10:39,604 --> 00:10:41,370 - آره - حتی یه مقدار هم بیشتر 179 00:10:41,372 --> 00:10:43,874 باورنکردنیه سلیمه٬ باورنکردنیه. 180 00:10:43,876 --> 00:10:48,044 ♪ ♪ 181 00:10:48,046 --> 00:10:51,947 میریم این بالا و میتونی هرمی که اونجاست رو ببینی 182 00:10:51,949 --> 00:10:53,683 که زیاد هم شبیه هرم نیست 183 00:10:53,685 --> 00:10:54,850 بیشتر شبیه... 184 00:10:54,852 --> 00:10:56,419 - شبیه یه تپه است - آره. 185 00:10:56,421 --> 00:11:00,990 اون مهم اون چیزیه که توشه 186 00:11:00,992 --> 00:11:04,360 باید مراقب سرت باشی 187 00:11:04,362 --> 00:11:06,730 حالا اینجا برای مردم کوچیک ساخته شده یا...؟ 188 00:11:06,732 --> 00:11:09,132 برای اندازه من 189 00:11:09,134 --> 00:11:11,967 واسه همین دوباره باید یه مدت سرتو خم کنی 190 00:11:11,969 --> 00:11:18,341 ♪ ♪ 191 00:11:18,343 --> 00:11:22,946 همچنین برای نشون دادن احترامت به خداوندگار اعظم 192 00:11:22,948 --> 00:11:24,914 باید تعظیم کنی 193 00:11:24,916 --> 00:11:26,182 همه این ها برای همینه ؟ 194 00:11:26,184 --> 00:11:28,985 تا حدودی٬ آره 195 00:11:28,987 --> 00:11:31,020 و حالا رسیدیم 196 00:11:31,022 --> 00:11:35,491 ♪ ♪ 197 00:11:35,493 --> 00:11:39,562 خدای من٬ اینجارو نگاه کن 198 00:11:39,564 --> 00:11:41,597 شگفت آوره٬ نه ؟ 199 00:11:41,599 --> 00:11:44,801 ♪ ♪ 200 00:11:44,803 --> 00:11:46,536 این نوشته ها در مورد چیه ؟ 201 00:11:46,538 --> 00:11:49,639 اساسا٬ اینا وردهای جادویی یا دعاهای مذهبی هستن 202 00:11:49,641 --> 00:11:51,273 که اوناس نوشته 203 00:11:51,275 --> 00:11:54,177 و زمانیکه میخواست از دنیای خودش به جهان باقی بره٬ 204 00:11:54,179 --> 00:11:56,278 باید دوباره این ها رو تلاوت میکرد 205 00:11:56,280 --> 00:11:57,947 و اینا مسیر رو بهش نشون میدادن 206 00:11:57,949 --> 00:12:00,984 تا به هر پیچ و خم خطرناکی که رسید٬ 207 00:12:00,986 --> 00:12:03,356 بدونه که باید چیکار کنه و چی بگه 208 00:12:05,790 --> 00:12:07,691 این ادعیه در مورد چی هستن ؟ 209 00:12:07,693 --> 00:12:09,826 خب٬ یه دونه هم اونجاست٬ میدونی٬ 210 00:12:09,828 --> 00:12:12,528 برخیز٬ اوناس٬ و جادو را بدان 211 00:12:12,530 --> 00:12:15,197 باشد که در برابر اشرار رستگار شوی 212 00:12:15,199 --> 00:12:19,936 این یکی میگه : اوناس پیشروی خواهد کرد و روحش برای همیشه خواهد زیست 213 00:12:19,938 --> 00:12:21,871 براین اساس٬ این یکی بر هر 214 00:12:21,873 --> 00:12:24,975 موجود شیطان چهره ای مسلط ـش میکرده 215 00:12:24,977 --> 00:12:28,043 و میبینی که اسمش در تمام طول دیوار٬ 216 00:12:28,045 --> 00:12:29,345 بارها و بارها تکرار شده 217 00:12:29,347 --> 00:12:31,248 خب٬ این همون چیزیه که دنبالش بودم 218 00:12:31,250 --> 00:12:33,682 تکرارهای زیادی اتفاق افتاده٬ ولی اسمش اینه 219 00:12:33,684 --> 00:12:36,052 آره. 220 00:12:36,054 --> 00:12:38,855 این اوراد مخفی٬ راهنمای نجات هستند 221 00:12:38,857 --> 00:12:41,457 تا روحش به جهان زیرین برسه 222 00:12:41,459 --> 00:12:45,294 ♪ ♪ 223 00:12:45,296 --> 00:12:47,898 و کلیدی بر این معما که چرا 224 00:12:47,900 --> 00:12:50,700 زندگی پس از مرگ برای مصریان تا این اندازه حائز اهمیت بوده 225 00:12:50,702 --> 00:12:55,105 ♪ ♪ 226 00:12:55,107 --> 00:12:56,639 صحیح. 227 00:12:56,641 --> 00:12:58,475 این تالار٬ مدفن اصلیه 228 00:12:58,477 --> 00:13:00,177 خودشه٬ این رویداد اصلیه 229 00:13:00,179 --> 00:13:03,145 و اینم... اه خدای من 230 00:13:03,147 --> 00:13:04,181 و اینم یه تابوته 231 00:13:04,183 --> 00:13:05,448 درسته. 232 00:13:05,450 --> 00:13:07,216 این٬ این چیز گنده و جاگیر٬ یه تابوته 233 00:13:07,218 --> 00:13:10,553 و این جاییه که اوناس آرمیده بوده 234 00:13:10,555 --> 00:13:11,922 خب٬ شرمنده٬ اون اینجا نیس 235 00:13:11,924 --> 00:13:13,190 دوست داشتم یه دستی باهاش میدادم 236 00:13:13,192 --> 00:13:15,859 بگم چطور مطورایی ؟ چه خبرا ؟ 237 00:13:16,794 --> 00:13:17,827 خب. 238 00:13:17,829 --> 00:13:19,796 و آیا اینا هم یه سری وردهای دیگه هستن ؟ 239 00:13:19,798 --> 00:13:21,163 آره. 240 00:13:21,165 --> 00:13:23,399 پس همه اینا درواقع یه سیستم رستاخیزی هستن 241 00:13:23,401 --> 00:13:27,870 که برای اوناس و روحش طراحی شده ـن 242 00:13:27,872 --> 00:13:30,807 شباهنگام٬ روحش برانگیخته میشود 243 00:13:30,809 --> 00:13:34,577 و کالبد تغییر یافته اش محفلی بر سفری خائنانه خواهد شد 244 00:13:34,579 --> 00:13:36,779 او رودی از آتش را پشت سر خواهد گذاشت 245 00:13:36,781 --> 00:13:41,051 از دروازه هایی که توسط شیاطین و مارها نگهبانی میشود٬ گذر خواهد کرد 246 00:13:41,053 --> 00:13:45,455 او بدون اذکار مقدسش٬ بلعیده خواهد شد 247 00:13:45,457 --> 00:13:48,991 با استعانت از آنها٬ میتواند گذر کرده و با خدایان 248 00:13:48,993 --> 00:13:51,561 در بهشت درخشان٬ محشور گردد 249 00:13:51,563 --> 00:13:53,363 او نیمه شب برمیخیزد 250 00:13:53,365 --> 00:13:54,630 هممـمم 251 00:13:54,632 --> 00:13:56,765 اون بیدار میشه و سفرش رو آغاز میکنه 252 00:13:56,767 --> 00:13:59,436 شب بعد٬ دوباره بیدار میشه و دوباره همینکارها رو شروع میکنه 253 00:13:59,438 --> 00:14:01,904 و همین چرخه رو دوباره تکرار میکنه 254 00:14:01,906 --> 00:14:03,907 و شب بعدش دوباره بیدار میشه 255 00:14:03,909 --> 00:14:05,174 و همین کارها رو دوباره تکرار میکنه 256 00:14:05,176 --> 00:14:06,909 و شب بعد دوباره بیدار میشه و همین کارها رو میکنه٬ دوباره و دوباره 257 00:14:06,911 --> 00:14:08,879 برای همیشه 258 00:14:08,881 --> 00:14:10,379 یه مقدار خسته کننده است 259 00:14:10,381 --> 00:14:12,648 شاید آره٬ شایدم نه منظورم اینه که همه کاریه که باید بکنه 260 00:14:12,650 --> 00:14:14,484 آره٬ منم حدس میزنم همینطور باشه 261 00:14:14,486 --> 00:14:16,086 این کاریه که یه شاه انجام میده 262 00:14:16,088 --> 00:14:20,624 چون با انجامش٬ با انجام این مبارزه ابدی٬ 263 00:14:20,626 --> 00:14:23,025 و بودن و یکی شدن با خدای خورشید 264 00:14:23,027 --> 00:14:25,762 کاری که شاه میکنه٬ اینه که جهان رو امن نگه میداره 265 00:14:25,764 --> 00:14:27,029 صحیح 266 00:14:27,031 --> 00:14:30,100 باید دوباره...٬ راه دیگه ای برای بیرون رفتن هست ؟ 267 00:14:30,102 --> 00:14:31,967 باید دوباره سرمونو خم کنیم ؟ 268 00:14:31,969 --> 00:14:33,537 متأسفانه باید دوباره خم شیم 269 00:14:33,539 --> 00:14:36,342 تا با ستارگان ابدی٬ یکی شیم 270 00:14:38,544 --> 00:14:41,043 تو اول برو 271 00:14:41,045 --> 00:14:42,845 برای مصریان باستان٬ 272 00:14:42,847 --> 00:14:45,715 زندگی بعد از مرگ فرعون حیاتی بود 273 00:14:45,717 --> 00:14:48,788 در واقع طلوع هر روزه ی خورشید رو تضمین میکرد 274 00:14:50,789 --> 00:14:53,023 بناهای عظیمشون تنها تضمین نمیکردن که 275 00:14:53,025 --> 00:14:56,225 فرعون از ماورای مرگش نجات پیدا کنه 276 00:14:56,227 --> 00:14:58,360 زندگی بعد از مرگشون یک قدرت اساسی برای 277 00:14:58,362 --> 00:15:01,398 حفظ کردن زندگان فراهم میکرد 278 00:15:01,400 --> 00:15:04,267 این تفکر مختص به مصر نیست 279 00:15:04,269 --> 00:15:05,936 دقیقا در نیمکره مجاور کره زمین٬ 280 00:15:05,938 --> 00:15:07,903 فرهنگی که پیشتر هیچ تماسی 281 00:15:07,905 --> 00:15:09,605 با باستانی های شرقی نداشته٬ 282 00:15:09,607 --> 00:15:13,279 به قدرت مردگان اعتقاد داشتن 283 00:15:17,848 --> 00:15:22,217 این مکزیکوسیتی در روز مردگان ـه 284 00:15:22,219 --> 00:15:27,222 ♪ ♪ 285 00:15:27,224 --> 00:15:30,560 باستان شناس٬ انریکه رودریگز گالادیا 286 00:15:30,562 --> 00:15:35,130 مشغول مطالعه در مورد اینه که مکزیکی ها و اجداد مایا شون 287 00:15:35,132 --> 00:15:36,733 زندگی بعد از مرگ رو چطور میدیدن 288 00:15:36,735 --> 00:15:38,134 امشب تنها شب در ساله که 289 00:15:38,136 --> 00:15:41,671 مردم میتونن تمام شب 290 00:15:41,673 --> 00:15:45,075 با ارواح اجدادشون باشن 291 00:15:45,077 --> 00:15:47,110 و ارواح میتونن بیان و اونا رو ببین 292 00:15:47,112 --> 00:15:48,711 و از غذاشون بخورن 293 00:15:48,713 --> 00:15:51,748 بعد میتونن با هم دیگه بگو بخند کنن 294 00:15:51,750 --> 00:15:54,350 و از گذروندن شب در کنار هم لذت ببرن 295 00:15:54,352 --> 00:15:56,619 ♪ Animas de penas ♪ 296 00:15:56,621 --> 00:15:58,821 ♪ Rompa sus cadenas ♪ 297 00:15:58,823 --> 00:16:00,222 ♪ Un rosario santo ♪ 298 00:16:00,224 --> 00:16:02,424 خانواده گنزالس با یه سرود سنتی که اون رو تشویق 299 00:16:02,426 --> 00:16:06,996 به بیدار شدن میکنه٬ از پدربزرگ مرحومشون پذیرایی میکنن 300 00:16:06,998 --> 00:16:10,499 ♪ Despierta, Papa, despierta ♪ 301 00:16:10,501 --> 00:16:11,967 اعتقاد بر اینکه تعادل 302 00:16:11,969 --> 00:16:15,404 بین مرگ و زندگی خیلی دشوار نیست٬ 303 00:16:15,406 --> 00:16:17,374 و مشخصا به سختی که مثلا در ایالات متحده است٬ 304 00:16:17,376 --> 00:16:20,346 نیست 305 00:16:22,113 --> 00:16:23,779 روز مردگان٬ از اعتقاد کاتولیک ها 306 00:16:23,781 --> 00:16:28,518 مبنی بر روز ارواح و سایر روزهای مقدس توسعه پیدا کرده 307 00:16:28,520 --> 00:16:32,154 ولی اساس جشن به سال های خیلی دور برمیگردد 308 00:16:32,156 --> 00:16:37,326 به زمان تفکرات آزتک درباره زندگی بعد از مرگ 309 00:16:37,328 --> 00:16:40,897 سنتی عمیقا غیرمسیحی 310 00:16:40,899 --> 00:16:45,969 ♪ ♪ 311 00:16:45,971 --> 00:16:48,638 در مرکز مکزیکوسیتی مدرن 312 00:16:48,640 --> 00:16:52,878 تنها خرابه های معبد بزرگ آزتک هنوز پابرجاست 313 00:16:55,414 --> 00:16:57,880 پانصد سال پیش٬ یک معبد عظیم هرمی 314 00:16:57,882 --> 00:17:01,419 سقف آسمان های تنوشتیتلان را میساییده (نام پایتخت قوم آزتک) 315 00:17:04,589 --> 00:17:06,622 هنگامیکه اولین فاتحان به آنجا آمدند٬ 316 00:17:06,624 --> 00:17:12,361 صحنه هایی از قربانی دسته جمعی توسط راهبان آزتکی توصیف کردند 317 00:17:12,363 --> 00:17:16,666 که قلب قربانیانشان را زنده زنده بیرون می آوردند 318 00:17:16,668 --> 00:17:21,337 و آبشاری از خون و کوهی از اجساد از پله های معبد سرازیر بودند 319 00:17:21,339 --> 00:17:22,906 ولی تعدادی مدرک فیزیکی اندک از این 320 00:17:22,908 --> 00:17:25,274 قربانیان دسته جمعی آورده در یک کشف باستانی شگفت انگیز 321 00:17:25,276 --> 00:17:30,580 در زیرزمین یک خانه قدیمی 322 00:17:30,582 --> 00:17:33,349 بدست آمده 323 00:17:33,351 --> 00:17:34,383 پس٬ این معبد بزرگه 324 00:17:34,385 --> 00:17:37,286 همونجاست؛ درسته ؟ 325 00:17:37,288 --> 00:17:38,955 کاملا درسته, انریکه. 326 00:17:38,957 --> 00:17:42,292 و ما فقط حدود ۶۰۰پا با 327 00:17:42,294 --> 00:17:45,794 معبد بزرگ فاصله داریم؛ عجیبه 328 00:17:45,796 --> 00:17:49,666 این همکار انریکه٬ رائول بارراست 329 00:17:49,668 --> 00:17:52,401 توده هایی از جمجمه انسان از زیر خاک از عمق ۱۰۰پایی 330 00:17:52,403 --> 00:17:55,504 بیرون آورده شده ـن 331 00:18:00,077 --> 00:18:03,146 پس این یه دیوار از جمجمه است 332 00:18:03,148 --> 00:18:05,081 که با لیمو کنار هم قرار گرفته ـن 333 00:18:05,083 --> 00:18:08,584 و به عنوان بخشی یا همه قفسه جمجمه های 334 00:18:08,586 --> 00:18:10,687 زومپانتلی بزرگ از آزتک هاست 335 00:18:10,689 --> 00:18:11,821 شگفت انگیزه 336 00:18:11,823 --> 00:18:15,457 پونصد ساله که اینجان 337 00:18:15,459 --> 00:18:17,894 به همان اندازه که اکنون وحشیانه به نظر میرسد٬ 338 00:18:17,896 --> 00:18:22,131 اقوام آزتک٬ قربانی انسانی را حیاتی میدانستند 339 00:18:22,133 --> 00:18:23,600 آنها معتقد بودند که بدون خون انسان٬ 340 00:18:23,602 --> 00:18:28,504 خورشید قدرتش را از دست میدهد و مردگان شکست میخورند 341 00:18:28,506 --> 00:18:31,707 و بدون قدرت حاصل از مردن تعدادی اندک٬ 342 00:18:31,709 --> 00:18:34,444 زندگی همه به پایان خواهد رسید 343 00:18:34,446 --> 00:18:35,911 آنچه آزتک ها باور داشتند٬ 344 00:18:35,913 --> 00:18:38,313 این بود که اگر قربانی کردن رو متوقف کنند٬ 345 00:18:38,315 --> 00:18:40,082 جهان به پایان خواهد رسید 346 00:18:40,084 --> 00:18:42,584 خدایان ناخشنود خواهند شد 347 00:18:42,586 --> 00:18:44,087 و خورشید از حرکت بازخواهد ایستاد 348 00:18:44,089 --> 00:18:46,289 و در طول روز٬ مسیرش رو 349 00:18:46,291 --> 00:18:47,791 تو آسمون طی نخواهد کرد 350 00:18:47,793 --> 00:18:50,193 بله٬ قربانی کردن جهان زنده و مردگان رو به هم متصل میکرد 351 00:18:50,195 --> 00:18:52,562 چون مردمی که٬ قربانی میشدند٬ 352 00:18:52,564 --> 00:18:55,364 امنیت رو برای بازماندگان فراهم میکردند 353 00:18:55,366 --> 00:19:00,069 و باعث میشدند که این زندگی مادی بتونه برای بازماندگان 354 00:19:00,071 --> 00:19:02,805 ادامه پیدا کنه 355 00:19:02,807 --> 00:19:05,675 قربانی های معبد آزتک 356 00:19:05,677 --> 00:19:08,777 آرامگاه های مصریان که استادانه درست شده اند٬ 357 00:19:08,779 --> 00:19:12,381 هر دو بر مبنای یک باور مشترک از زندگی بعد از مرگ هستند 358 00:19:12,383 --> 00:19:14,383 و این٬ احیای قدرت بازگشت برای آنها بوده 359 00:19:14,385 --> 00:19:16,785 تا زندگان حفظ شوند 360 00:19:16,787 --> 00:19:20,989 ولی امروزه٬ میلیون ها نفر معتقدند که این قدرت توانایی فوق العاده بیشتر از 361 00:19:20,991 --> 00:19:24,127 حفظ ما در این جهان دارد 362 00:19:24,129 --> 00:19:26,966 اون میتونه زندگی ابدی رو برای ما به ارمغان بیاره 363 00:19:49,286 --> 00:19:53,220 اکثر افراد خونواده من در نزدیکی خونه ـم دفن شده ـن 364 00:19:53,222 --> 00:19:56,360 که به من حسی از ریشه دار بودن و اصالت که بهش نیاز دارم٬ رو میده 365 00:19:59,028 --> 00:20:01,862 به من امکان اینو میده که بازتاب 366 00:20:01,864 --> 00:20:06,668 این که زندگی اونها چطور بر زندگی من تأثیر گذاشته رو به یاد بیارم 367 00:20:06,670 --> 00:20:11,773 این به خودی خود یه فرم شاعرانه از زندگی بعد از مرگه 368 00:20:11,775 --> 00:20:16,445 هنگامیکه حیاتشان در زمین به پایان رسید٬ 369 00:20:16,447 --> 00:20:22,184 خاطراتشان چراغ راه ما برای ادامه زندگی شد 370 00:20:22,186 --> 00:20:26,254 برای مسیحیان٬ قبرستان فقط جایی برای زنده کردن خاطرات نیست 371 00:20:26,256 --> 00:20:30,292 محلی بر امید وجود زندگی در ماورای مرگه 372 00:20:30,294 --> 00:20:34,196 امیدی که از اوج اندوه و ناامیدی ساتع میشه 373 00:20:34,198 --> 00:20:37,131 دوهزار سال پیش٬ 374 00:20:39,836 --> 00:20:43,505 وقتی که مردی در اورشلیم اسمش عیسی بود توسط رومی ها دستگیر 375 00:20:43,507 --> 00:20:47,976 و محکوم به مرگ بر صلیب شد 376 00:20:47,978 --> 00:20:55,978 ♪ ♪ 377 00:21:02,593 --> 00:21:07,595 این ماجرایی است که اکثر ما غربی ها میدونیم٬ یا فکر میکنیم که میدونیم 378 00:21:07,597 --> 00:21:09,898 ولی من میخوام این عهد به زندگی بعد از مرگ رو عمیق تر 379 00:21:09,900 --> 00:21:11,932 به بوته آزمایش بذارم 380 00:21:11,934 --> 00:21:15,669 ♪ ♪ 381 00:21:15,671 --> 00:21:20,944 برای همین به جایی اومدم که ماجرا آغاز شد... اورشلیم 382 00:21:23,113 --> 00:21:25,714 تا مفهومش رو برای مردمی که حدود دو هزاره پیش 383 00:21:25,716 --> 00:21:29,117 اینجا زندگی میکردن٬ بفهمم 384 00:21:29,119 --> 00:21:32,219 امروز٬ این شهر٬ مرکز سه نوع تفکره 385 00:21:32,221 --> 00:21:36,059 یهودیت, مسیحیت, و اسلام 386 00:21:37,628 --> 00:21:42,730 ولی اون زمان تقریبا تمام سکنه٬ و همینطور خود عیسی یهودی بودن 387 00:21:42,732 --> 00:21:45,566 اون رأس گنبده که گنبدش اونطرفه ؟ 388 00:21:45,568 --> 00:21:47,302 اون چیز خاکستری که میبینی٬ اونجا٬ همونه 389 00:21:47,304 --> 00:21:50,539 اون گنبد اصلیه و اون گنبد اونور مقبره٬ 390 00:21:50,541 --> 00:21:52,107 که خودش گنبد خاکستری خودش رو داره 391 00:21:52,109 --> 00:21:54,109 اونورش به سمت غرب قرار گرفته 392 00:21:54,111 --> 00:21:55,209 صحیح. 393 00:21:55,211 --> 00:21:57,678 من از باستان شناس٬ جودی مگنس خواستم که 394 00:21:57,680 --> 00:22:02,650 جایی رو نشونم بده که خیلی از مسیحیان معتقدن عیسی اونجا مرده 395 00:22:02,652 --> 00:22:03,918 پس اینجاست 396 00:22:03,920 --> 00:22:06,188 این کلیسای مقبره مقدسه 397 00:22:06,190 --> 00:22:08,422 این میشه کلیسای مقبره مقدس 398 00:22:08,424 --> 00:22:13,294 این مجموعه عظیمیه که از مناطقی که 399 00:22:13,296 --> 00:22:17,200 برای مسیحیان به شدت مقدسه٬ پاسداری میکنه؛ مقدس ترین بخش جهان 400 00:22:20,770 --> 00:22:22,303 در زمان عیسی٬ 401 00:22:22,305 --> 00:22:26,174 این منطقه در خارج از شهر اورشلیم اون زمان واقع شده بود 402 00:22:26,176 --> 00:22:29,777 جایی که مصلوب شد٬ روی یه تپه سنگی واقع شده بود 403 00:22:29,779 --> 00:22:34,149 بهش میگن جلجتا٬ که در لفظ به معنای تپه جمجمه هاست 404 00:22:34,151 --> 00:22:36,818 چون اینجا نقطه ای بود که رومی ها مردم رو به صلیب میکشیدن٬ 405 00:22:36,820 --> 00:22:39,720 و جمجمه ها و استخونا اینور اونور ریخته بودن 406 00:22:39,722 --> 00:22:47,722 ♪ ♪ 407 00:22:54,705 --> 00:22:56,071 مسیحیان الان بیشتر از ۱۶۰۰ ساله که 408 00:22:56,073 --> 00:22:57,472 از کلیسای مقبره مقدس 409 00:22:57,474 --> 00:23:00,307 زیارت میکنن 410 00:23:00,309 --> 00:23:08,309 ♪ ♪ 411 00:23:09,886 --> 00:23:13,988 نه تنها مکان مقدس مصلوب شدن عیسی ـست٬ 412 00:23:13,990 --> 00:23:16,992 بلکه یه حرم مقدس دیگه رو هم در خودش جا داده 413 00:23:16,994 --> 00:23:19,895 که معتقدن باقی مانده های مقبره ایه که 414 00:23:19,897 --> 00:23:23,864 عیسی دفن شده و از مرگ بازخاسته 415 00:23:23,866 --> 00:23:28,035 ♪ ♪ 416 00:23:28,037 --> 00:23:30,972 واقعا انرژی رو میتونی اینجا احساس کنی 417 00:23:30,974 --> 00:23:35,409 این نقطه مرکزی از نیایش های بسیاره 418 00:23:35,411 --> 00:23:37,078 مقبره دیگه هیچیش شبیه یه 419 00:23:37,080 --> 00:23:41,283 مدفن یهودی قرن اولی نیست 420 00:23:41,285 --> 00:23:46,787 ولی جودی معتقده که این منطقه از لحاظ تاریخی حائز اعتباره 421 00:23:46,789 --> 00:23:48,089 این باحال ترین بخش 422 00:23:48,091 --> 00:23:50,257 کلیسای مقبره مقدسه 423 00:23:50,259 --> 00:23:53,562 ما در واقع در بخش پشتی ساختمان مدور هستیم 424 00:23:53,564 --> 00:23:55,996 جایی که آرامگاه عیسی قرار گرفته 425 00:23:55,998 --> 00:23:57,866 ما پشت دیوارای آرامگاهیم 426 00:23:57,868 --> 00:24:01,268 بله٬ و چیزایی که اینجا هست٬ باقی مانده های 427 00:24:01,270 --> 00:24:04,406 سنگ-برش ها و مقبره های یهودی هستن 428 00:24:04,408 --> 00:24:06,874 در زمان عیسی٬ یهودی ها مردگانشون رو 429 00:24:06,876 --> 00:24:09,377 در سنگ برش های زیرزمینی دفن میکردن 430 00:24:09,379 --> 00:24:13,715 غار-مدفن هایی که هر کدوم شامل یک یا دو فضا برای دفن بودند 431 00:24:13,717 --> 00:24:16,884 و طاقچه های طویلی در دیوارهاشون ایجاد شده بود 432 00:24:16,886 --> 00:24:20,255 و وقتی یک عضو از خانواده میمرد٬ 433 00:24:20,257 --> 00:24:23,691 جسدش شسته میشد٬ در یک کفن پیچیده میشد 434 00:24:23,693 --> 00:24:25,326 و در فضای طاقچه قرار داده میشد 435 00:24:25,328 --> 00:24:29,130 و در طاقچه بسته میشد 436 00:24:29,132 --> 00:24:31,265 بنابر توضیحات چهار کتاب اول انجیل عهد جدید٬ 437 00:24:31,267 --> 00:24:35,169 عیسی خارج از دیوارهای شهر مصلوب و دفن شده 438 00:24:35,171 --> 00:24:39,407 چون چیزی که اینجا داریم٬ مشخصا یه قبرستون یهودیه 439 00:24:39,409 --> 00:24:41,508 متعلق به زمان عیسی ـست؛ 440 00:24:41,510 --> 00:24:44,745 این مستدل ترین مدارک باستانیه که ما داریم 441 00:24:44,747 --> 00:24:48,350 که این نقطه٬ در زمان عیسی٬ 442 00:24:48,352 --> 00:24:49,784 در خارج از دیوارهای شهر قرار گرفته بوده 443 00:24:49,786 --> 00:24:54,255 و همچنین به طور غیرمستقیم٬ کتب عهد جدید هم بهش اشاره میکنن 444 00:24:54,257 --> 00:24:58,826 ♪ ♪ 445 00:24:58,828 --> 00:25:01,329 اولین کسایی که به قیام دوباره عیسی اعتقاد داشته ـن 446 00:25:01,331 --> 00:25:04,001 احتمالا همین جا ایستاده بودن 447 00:25:07,203 --> 00:25:10,738 ولی من میخوام بدونم چطور اون باورها ریشه دادن 448 00:25:10,740 --> 00:25:14,476 و بذرشون در سراسر جهان پاشیده شد 449 00:25:14,478 --> 00:25:18,045 مرگ و بازخیزی عیسی٬ 450 00:25:18,047 --> 00:25:22,284 یه جورایی تفکر بر زندگی بعد از مرگ رو 451 00:25:22,286 --> 00:25:24,218 دستمایه تغییرات نمیکنه ؟ 452 00:25:24,220 --> 00:25:26,521 در انجیل عبری٬ در وصیتنامه کهن٬ 453 00:25:26,523 --> 00:25:28,590 هیچ بیان صریحی مبنی بر اینکه 454 00:25:28,592 --> 00:25:32,627 مردگان بعد از مرگ به بهشت یا جهنم میرن٬ وجود نداره 455 00:25:32,629 --> 00:25:34,396 اساسا٬ وقتی شما میمیرین٬ 456 00:25:34,398 --> 00:25:36,831 بدنتون وارد یه گودال زیرزمینی میشه 457 00:25:36,833 --> 00:25:38,233 به بیان انجیل اسمش عالم اسفل (شئوله)؛ 458 00:25:38,235 --> 00:25:39,801 یک جای خنثی است 459 00:25:39,803 --> 00:25:41,002 این درواقع اتفاقیه که میفته 460 00:25:41,004 --> 00:25:42,469 و شما مردین 461 00:25:42,471 --> 00:25:43,470 دقیقا درسته٬ و بعدش شما میمیرین 462 00:25:43,472 --> 00:25:45,040 این خیلی با این باور فرق میکنه 463 00:25:45,042 --> 00:25:47,708 که در٬ در مسیحیت رواج پیدا کرده 464 00:25:47,710 --> 00:25:51,979 مرگ عیسی یک قربانی فرجامین بود 465 00:25:51,981 --> 00:25:55,883 قربانی یی که جایگزین فرهنگ قربانی کردن در معابد یهود شد 466 00:25:55,885 --> 00:25:57,886 با قدرتی فوق العاده بیشتر 467 00:25:57,888 --> 00:26:00,988 در زمانیکه عیسی زندگی میکرد و مرد٬ 468 00:26:00,990 --> 00:26:04,591 یهودی ها خدای خودشون رو میپرستیدن؛ خدای (بنی) اسرائیل 469 00:26:04,593 --> 00:26:07,995 بنابراین٬‌ قربانی در معابد باستانیشون برای اینکه 470 00:26:07,997 --> 00:26:10,998 تقاص گناه مردم یهودی پس داده بشه٬ توصیه میشد 471 00:26:11,000 --> 00:26:15,637 پس٬ عیسی٬ عیسی فرزند خداست 472 00:26:15,639 --> 00:26:20,041 که برای پس دادن تقاص گناهان انسان ها قربانی شده 473 00:26:20,043 --> 00:26:23,344 که نهایتا به اصول مکتب مسیحیت تبدیل شده 474 00:26:23,346 --> 00:26:26,715 که اگر قبول کنی که عیسی در تقاص گناهان شما قربانی شده٬ 475 00:26:26,717 --> 00:26:29,851 و قبول کنی که اون منجی و مسیح شماست٬ 476 00:26:29,853 --> 00:26:31,686 به این ترتیب٬ باعث میشه که شما هم آمرزیده شین؛ درسته ؟ 477 00:26:31,688 --> 00:26:33,688 این درواقع همون عهد غایی ـست که 478 00:26:33,690 --> 00:26:36,323 مسیحیت با معتقدانش بسته 479 00:26:36,325 --> 00:26:38,226 که دوباره برمیخیزید 480 00:26:39,228 --> 00:26:53,228 ترجمه : کارن هاشمی WWW.MKSUB.BLOGFA.COM 481 00:26:54,544 --> 00:26:58,646 درنظر مسیحیان٬ قربانی کردن خون مسیح٬ 482 00:26:58,648 --> 00:27:01,682 آخرین چیزی بوده که باید اتفاق میفتاده 483 00:27:01,684 --> 00:27:05,620 از اون موقع به بعد٬ تنها چیزی که باید برای زندگی ابدی تون 484 00:27:05,622 --> 00:27:08,957 قربانی کنین٬ تمایلات خودخواهانه تون بوده 485 00:27:08,959 --> 00:27:14,696 در این راه٬ مرگ عیسی برای مسیحیان به عنوان 486 00:27:14,698 --> 00:27:18,536 پیروزی غایی بر مرگ درنظر گرفته میشه 487 00:27:21,505 --> 00:27:24,171 برای مسیحیان٬ مرگ و بازخیزی عیسی 488 00:27:24,173 --> 00:27:27,441 به معتقدان این قدرت رو میده که بر ترس از مرگ غلبه کنن 489 00:27:27,443 --> 00:27:29,476 و بدونن که برای همیشه میتونن زندگی کنن 490 00:27:29,478 --> 00:27:35,816 ♪ ♪ 491 00:27:35,818 --> 00:27:39,454 ولی یک راه دیگر هم برای غلبه بر این ترس وجود داره 492 00:27:39,456 --> 00:27:43,291 برای هندوها٬ تناسخ به معنای اینه که مرگ فقط بعنوان پلی بین زندگی فعلی 493 00:27:43,293 --> 00:27:48,062 و یک زندگی دیگر در همین دنیا تعریف میشه 494 00:27:48,064 --> 00:27:52,233 من باید به شهر مقدس واراناسی٬ در هند برم 495 00:27:52,235 --> 00:27:56,170 تا ببینم هندوها پیرامون مرگ حرکت میکنن 496 00:27:56,172 --> 00:27:58,907 اه٬ این چیه ؟ 497 00:27:58,909 --> 00:28:01,543 این یه دندانسانه ـست 498 00:28:01,545 --> 00:28:04,178 برجسته ـست 499 00:28:04,180 --> 00:28:12,180 ♪ ♪ 500 00:28:12,522 --> 00:28:15,457 الان صدها ساله که اجساد در رودکنار های رودخانه گنگ 501 00:28:15,459 --> 00:28:17,728 سوزانده میشن 502 00:28:19,996 --> 00:28:24,232 در آب رودخانه مقدس شستشو داده میشن و در ملافه ای پیچیده میشن 503 00:28:24,234 --> 00:28:26,633 و در تلی از هیزم ها گذارده میشن 504 00:28:26,635 --> 00:28:31,039 اجساد٬ طعمه حریق میشن 505 00:28:31,041 --> 00:28:34,274 سوامی واریشتانادا٬ یک راهب هندو و یک دکتره 506 00:28:34,276 --> 00:28:38,646 که راهنمای من بر مرگ و زندگی بعد از مرگ در آیین هندوئه 507 00:28:38,648 --> 00:28:41,282 ولی تنها جاییکه نمیتونه منو با خودش ببره٬ 508 00:28:41,284 --> 00:28:43,618 در محوطه آتشزنه اجساده 509 00:28:43,620 --> 00:28:47,222 درسته٬ این مقدس ترین آتشزنه اجساده... 510 00:28:47,224 --> 00:28:48,523 صحیح. 511 00:28:48,525 --> 00:28:50,992 تو مقدس ترین شهر... 512 00:28:50,994 --> 00:28:54,161 کنار مقدس ترین رود در تمام دنیا 513 00:28:54,163 --> 00:28:55,196 صحیح. 514 00:28:55,198 --> 00:28:56,464 باشه. 515 00:28:56,466 --> 00:28:58,800 کسی میتونه برای تماشا بیاد ؟ 516 00:28:58,802 --> 00:29:01,034 به تعبیری بله ولی از دور 517 00:29:01,036 --> 00:29:05,139 درست نیس که برای تماشا به اونجا بری 518 00:29:05,141 --> 00:29:06,674 از دور میتونی تماشا کنی 519 00:29:06,676 --> 00:29:09,910 از دور٬ ولی نمیتونی وارد آتشزنه شی 520 00:29:09,912 --> 00:29:14,317 درسته٬ اون یه مکانه سپنتاست که فقط برای عزادارن درنظر گرفته شده 521 00:29:21,224 --> 00:29:23,291 ولی به هر حال٬ قبل از اینکه یه جسد سوزونده شه٬ 522 00:29:23,293 --> 00:29:25,693 میتونی خیلی بهش نزدیک بشی 523 00:29:25,695 --> 00:29:28,129 صاحبان عزا اونا رو از این مسیر به سمت رود گنگ میبرن 524 00:29:28,131 --> 00:29:31,332 تمام روز٬ تمام طول هفته 525 00:29:31,334 --> 00:29:35,469 در واراناسی٬ مرده و زنده آزادانه ممزوج شده ـن 526 00:29:35,471 --> 00:29:40,574 ♪ ♪ 527 00:29:40,576 --> 00:29:42,744 بنابراین٬ سوامی٬ فک میکنم این٬ در این مراسم کفن و دفن٬ 528 00:29:42,746 --> 00:29:44,711 که تا الان دو سه تاشون از جلومون رد شده ـن٬ 529 00:29:44,713 --> 00:29:49,816 و مردم دنبالشون هستن٬ بیشتر به نظر میرسه که دارن یه نوای خوش و خرم میخونن 530 00:29:49,818 --> 00:29:54,555 تا مرثیه عزاداری 531 00:29:54,557 --> 00:29:56,357 دلیلش چیه ؟ 532 00:29:56,359 --> 00:29:58,659 اونا بیشتر دارن سیر و سیاحت روح رو 533 00:29:58,661 --> 00:30:00,794 پشتیبانی و تسهیل میکنن 534 00:30:00,796 --> 00:30:05,966 و به تعبیری٬ این یه جور شادیه 535 00:30:05,968 --> 00:30:09,169 همچنان که غم و اندوه دارن که یه عزیز نزدیک رو از دست دادن٬ 536 00:30:09,171 --> 00:30:14,007 ولی فکر میکنن که اون مرد یا زن 537 00:30:14,009 --> 00:30:18,015 به مسیری بهتر در چرخه زندگیش وارد شده 538 00:30:19,516 --> 00:30:24,619 هندوها به تناسخ و کارما اعتقاد دارن 539 00:30:24,621 --> 00:30:27,120 اگه خوب (شرافتمندانه) زندگی کنی٬ در عوض مرگ بهت یه بدن جدید 540 00:30:27,122 --> 00:30:29,157 با شانس یه زندگی بهتر و شرافتمندانه تر میده 541 00:30:29,159 --> 00:30:34,027 ♪ ♪ 542 00:30:34,029 --> 00:30:36,730 ولی اگر بد زندگی کنی٬ در زندگی بعدیت 543 00:30:36,732 --> 00:30:39,434 از پیامدهای منفیش رنج میبری 544 00:30:42,404 --> 00:30:44,839 که ممکنه حتی در غالب انسان هم نباشی٬ 545 00:30:44,841 --> 00:30:50,578 و همینطور چرخه تکرار میشه٬ تولد٬ مرگ و دوباره و دوباره 546 00:30:50,580 --> 00:30:52,613 منظورم اینه که در فرهنگ های غربی٬ 547 00:30:52,615 --> 00:30:54,716 تو میمیری و یا میری جهنم٬ 548 00:30:54,718 --> 00:30:55,949 یا به بهشت رهسپار میشی 549 00:30:55,951 --> 00:30:57,318 درسته٬ 550 00:30:57,320 --> 00:31:00,621 ولی ما لزوما انقدر برای وقوعش مشتاق نیستیم 551 00:31:00,623 --> 00:31:04,124 یعنی شما نگران مردنتون نیستین ؟ 552 00:31:04,126 --> 00:31:05,627 چرا٬ هستیم 553 00:31:05,629 --> 00:31:08,795 ولی در عین حال اونو به عنوان 554 00:31:08,797 --> 00:31:11,232 یه بخش اجتناب ناپذیر از زندگی میپذیریم 555 00:31:11,234 --> 00:31:16,004 تناسخ٬ مسئولیت بیشتری رو در قبال زندگیمون بهمون محول میکنه 556 00:31:16,006 --> 00:31:19,139 چون ما نویسنده های سرنوشت خودمون هستیم 557 00:31:19,141 --> 00:31:23,611 همیشه بهمون این امید رو میده که میتونیم بهتر از اینی که هستیم٬ باشیم 558 00:31:23,613 --> 00:31:26,613 بنابراین٬ پیام تناسخ اینه که 559 00:31:26,615 --> 00:31:27,915 درست خرجش کن 560 00:31:27,917 --> 00:31:29,684 - صحیح. - درسته? 561 00:31:29,686 --> 00:31:31,119 باشه٬ حالا اگه من درست خرجش کردم و 562 00:31:31,121 --> 00:31:32,320 و نیازی نبود برگردم چی ؟ 563 00:31:32,322 --> 00:31:33,655 آیا وجود دیگری هم هست ؟ 564 00:31:33,657 --> 00:31:36,290 من جزئی از تنها وجود ممکنم (وحدت وجود) 565 00:31:36,292 --> 00:31:39,927 که وجود خارجی ـیه 566 00:31:39,929 --> 00:31:42,929 به بیان معمول٬ ما اون رو خدا در نظر میگیریم 567 00:31:42,931 --> 00:31:46,767 تنها موجودی که وجود خارجی داره٬ 568 00:31:46,769 --> 00:31:49,137 - خداست - خداست 569 00:31:49,139 --> 00:31:52,707 نهایتا٬ شما در جسم جدید حلول پیدا نمیکنین 570 00:31:52,709 --> 00:31:56,043 بله٬ بله٬ نهایتا٬ نیازی به حلول در جسم جدید نیست 571 00:31:56,045 --> 00:32:00,180 موقعیت غایی در اینه که از وضعیت جسمانی 572 00:32:00,182 --> 00:32:02,816 به انرژی خالص تبدیل بشین 573 00:32:02,818 --> 00:32:04,986 بله٬ این چیزیه که رهایی نامیده میشه 574 00:32:04,988 --> 00:32:06,920 موکشا. 575 00:32:06,922 --> 00:32:08,322 موکشا. 576 00:32:08,324 --> 00:32:12,025 موکشا چرخه تولد و مرگ ـه 577 00:32:12,027 --> 00:32:13,326 موکشا به طور طبیعی 578 00:32:13,328 --> 00:32:16,063 فقط بعد از چندین چرخه زندگی اتفاق میفته 579 00:32:16,065 --> 00:32:19,300 ولی هندوها معتقدن که اینجا در واراناسی 580 00:32:19,302 --> 00:32:23,004 گنگ در جهت حیات ابدی جریان داره 581 00:32:23,006 --> 00:32:27,074 که بهش قدرت ایجاد خیزشی دوباره رو میده 582 00:32:27,076 --> 00:32:28,775 آتشزنی در این نقطه به خصوص 583 00:32:28,777 --> 00:32:30,244 به شدت ویژه ـست 584 00:32:30,246 --> 00:32:35,216 گنگ مقدس ترین مقدس ترین رودها در هنده 585 00:32:35,218 --> 00:32:37,217 گنگ از هیمالیا که 586 00:32:37,219 --> 00:32:39,020 در شماله منشأ میگیره 587 00:32:39,022 --> 00:32:42,556 و به سمت پایین در جهت جنوب به دریا میریزه 588 00:32:42,558 --> 00:32:45,892 ولی نقاط خاصی در این مسیر وجود دارن 589 00:32:45,894 --> 00:32:49,630 که گنگ به سمت منشأ خود در شمال جریان پیدا میکنه 590 00:32:49,632 --> 00:32:52,466 برای مثال واراناسی یکی از این نقاطه 591 00:32:52,468 --> 00:32:56,336 حوضه غربی این نقاط شمالریز٬ در گنگ 592 00:32:56,338 --> 00:33:00,041 به عنوان مقدس ترین نقاط درنظر گرفته میشن 593 00:33:00,043 --> 00:33:05,580 و آتشزنی در واراناسی و در گردنه مانیکارنیکا 594 00:33:05,582 --> 00:33:09,417 به عنوان آتشزنی اساسی تلقی میشن 595 00:33:09,419 --> 00:33:14,589 چون اینا سرراست به رهایی منجر میشن؛ و تولد دوباره ای در کار نیست 596 00:33:14,591 --> 00:33:15,957 اگه به واراناسی بیای٬ 597 00:33:15,959 --> 00:33:17,291 خب. 598 00:33:17,293 --> 00:33:18,592 - و به اینجا بیای... - خب. 599 00:33:18,594 --> 00:33:19,793 - و آتشزده بشی٬ - خب. 600 00:33:19,795 --> 00:33:20,695 یه جورایی از راه میونبر استفاده کردی ؟ 601 00:33:20,697 --> 00:33:21,795 درسته. 602 00:33:21,797 --> 00:33:23,063 نیازی به اینکه دوباره زاده شی و 603 00:33:23,065 --> 00:33:24,732 بارها و بارها تجربه ـش کنی٬ نداری 604 00:33:24,734 --> 00:33:26,167 درسته. 605 00:33:26,169 --> 00:33:27,534 - فقط باید خودتو به واراناسی برسونی - کاملا درسته 606 00:33:27,536 --> 00:33:30,370 - بعدش دیگه کارت راه میفته - درسته. 607 00:33:30,372 --> 00:33:33,440 هندوها خودشون رو در چرخه هایی از... 608 00:33:33,442 --> 00:33:37,711 زندگی٬ مرگ و تولد دوباره محصور میبینن 609 00:33:37,713 --> 00:33:41,948 با وجود اینکه که هدف٬ دوباره زاده شدن نیست 610 00:33:41,950 --> 00:33:47,388 هدف اینه که در تولد دوباره برتری پیدا کنی 611 00:33:47,390 --> 00:33:52,293 و به سطح خالصی از انرژی برسی 612 00:33:52,295 --> 00:33:57,430 موشکا٬ مرتبه خدایی 613 00:33:57,432 --> 00:34:00,034 به محض این که به اون حد برسی٬ دیگه نیازی به حضور در این چرخه نیست 614 00:34:00,036 --> 00:34:06,307 ♪ ♪ 615 00:34:06,309 --> 00:34:11,849 ما سخت در تلاشیم که زنجیر تن رو با فنا پاره کنیم و به ابدیت بپیوندیم 616 00:34:14,117 --> 00:34:15,282 و در سراسر جهان 617 00:34:15,284 --> 00:34:18,419 باورهای زیادی به ما برای حصول به این مهم کمک کرده ـن 618 00:34:18,421 --> 00:34:20,620 ولی در حال حاضر دانشمندان در حال شروع کردن چالش بررسی 619 00:34:20,622 --> 00:34:22,756 قطعیت مرگ هستند 620 00:34:22,758 --> 00:34:23,890 اگر ما در این جهان موفق 621 00:34:23,892 --> 00:34:27,798 به خلق زندگی ابدی شویم٬ چه اتفاقی خواهد افتاد ؟ 622 00:34:36,539 --> 00:34:38,039 من جهان را سفر کرده ـم تا بفهمم 623 00:34:38,041 --> 00:34:42,276 مردم با اعتقادات مختلف زندگی بعد از مرگ را چگونه تصور میکنند 624 00:34:42,278 --> 00:34:48,152 ♪ ♪ 625 00:34:48,153 --> 00:34:53,590 ولی به نیویورک برگشته ـم تا یک چیز تازه رو واکاوی کنم 626 00:34:53,592 --> 00:34:55,124 چگونه علم شروع به مطالعه 627 00:34:55,126 --> 00:34:59,195 احتمال زندگی بعد از مرگ کرده 628 00:34:59,197 --> 00:35:00,896 من یک ملاقات با پزشک مراقبت های ویژه دکتر سم پرنیا٬ 629 00:35:00,898 --> 00:35:04,600 در پارک مرکزی ترتیب داده ـم 630 00:35:04,602 --> 00:35:06,970 الان٬ من در جریانم که تحقیقات گسترده ای در 631 00:35:06,972 --> 00:35:09,138 این حوزه انجام داده 632 00:35:09,140 --> 00:35:10,673 سم بیش از صد مورد از کسانیکه 633 00:35:10,675 --> 00:35:13,209 از ایست قلبی جون سالم به در برده ـن رو مورد بررسی قرار داده 634 00:35:13,211 --> 00:35:17,414 کسانیکه از لحاظ فنی مرگ رو تجربه کرده ـن و به زندگی برگشته ـن 635 00:35:17,416 --> 00:35:21,283 بعضی از اونها با تجربیاتی پرمحتوا برگشته ـن 636 00:35:21,285 --> 00:35:23,986 ما میدونیم که در واقع هزاران ساله که 637 00:35:23,988 --> 00:35:26,189 انسان هایی که به هر دلیلی به مرگ نزدیک شده ـن٬ 638 00:35:26,191 --> 00:35:29,291 این تجربیات فوق العاده پرمحتوا٬ عمیق٬ 639 00:35:29,293 --> 00:35:31,495 و در بعضی موارد٬ عرفانی و اسرارآمیز رو داشتن 640 00:35:31,497 --> 00:35:35,164 اونها هنگامیکه در معرض مرگ قرار گرفتن٬ تجربه ای بی حد و حصر 641 00:35:35,166 --> 00:35:37,334 از آرامش٬ راحتی و لذت رو تجربه کردن 642 00:35:37,336 --> 00:35:38,901 اونها شور و حالی رو توصیف میکنن که در اون٬ 643 00:35:38,903 --> 00:35:42,004 در واقع٬ ملاقاتی با بستگان و دوستان ازدست رفته شون٬ 644 00:35:42,006 --> 00:35:43,640 یا کسانی داشتن که حتی واقعا نمیشناختن 645 00:35:43,642 --> 00:35:45,307 ولی درحقیقت داشتن بهشون خوشامد میگفتن 646 00:35:45,309 --> 00:35:47,010 بنابراین ما باید این رو بفهمیم 647 00:35:47,012 --> 00:35:50,981 که ما به طور قطع نوعی تجربه جهانی از مرگ داریم 648 00:35:50,983 --> 00:35:53,416 که اکثر ما وقتی به آغوش مرگ میریم٬ 649 00:35:53,418 --> 00:35:55,419 اون رو تجربه میکنیم 650 00:35:55,421 --> 00:35:58,088 یکی از چیزهایی که تو ارائه کردی٬ 651 00:35:58,090 --> 00:36:01,524 و به نظرم به شدت جالب توجهه٬ 652 00:36:01,526 --> 00:36:07,497 اینه که مردم در حالی این تجربیات رو مطرح میکنن 653 00:36:07,499 --> 00:36:10,966 که در اون زمان فعالیت مغزی نداشته ـن؛ 654 00:36:10,968 --> 00:36:12,836 آیا این اساسا قابل توجیهه ؟ 655 00:36:12,838 --> 00:36:14,236 خیلی مهمه که بدونیم 656 00:36:14,238 --> 00:36:18,541 که هنگامیکه یک انسان در حال مرگ و تبدیل شدن به جسده٬ 657 00:36:18,543 --> 00:36:22,412 تنها زمانی در تمام طول زندگیه که سلول های داخل بدن٬ 658 00:36:22,414 --> 00:36:24,814 شروع به قرار گرفتن تحت روند مرگ میکنن 659 00:36:24,816 --> 00:36:27,818 که حتی اگه روزها طول نکشه٬ ساعت ها به طول میانجامه 660 00:36:27,820 --> 00:36:30,053 و درواقع ما در این پنجره زمانی 661 00:36:30,055 --> 00:36:33,756 میتونیم انسان رو به زندگی برگردونیم 662 00:36:33,758 --> 00:36:36,693 و تجربیاتی که اونها در اختیار ما میذارن٬ گواهی بر اینه که 663 00:36:36,695 --> 00:36:41,530 تجربه مجاورت با مرگ برای انسان به چه ترتیبه 664 00:36:41,532 --> 00:36:45,901 در باور مذهبی٬ تقریبا همه مذهب ها٬ 665 00:36:45,903 --> 00:36:49,840 وقت مردن٬ درواقع از لحاظ جسمانی مرگ اتفاق میفته 666 00:36:49,842 --> 00:36:53,744 عصاره انسان٬ روح انسان٬ به حیات ادامه میده 667 00:36:53,746 --> 00:37:00,850 آیا هیچ سند علمی دال بر حقانیت روح وجود داره ؟ 668 00:37:00,852 --> 00:37:04,220 امروزه٬ ما در علم روح رو به عنوان خودآگاهی درنظر میگیریم 669 00:37:04,222 --> 00:37:07,090 بنابراین میتونیم این تئوری رو به صورت علمی مورد آزمایش قرار بدیم 670 00:37:07,092 --> 00:37:10,494 و ببینیم که خودآگاهی (بعد از مرگ)٬ ادامه پیدا میکنه یا متوقف میشه ؟ 671 00:37:10,496 --> 00:37:14,597 مدارکی که به دست آوردیم اینه که دست کم وقتی انسانی میمیره٬ 672 00:37:14,599 --> 00:37:16,332 اون بخشی از ما که ما رو میسازه٬ 673 00:37:16,334 --> 00:37:18,468 روان٬ روح٬ ذهن٬ خودآگاهی٬ 674 00:37:18,470 --> 00:37:21,838 هرچیزی که میخوای اسمشو بذاری٬ ... منِ ثابت... 675 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 نابود و منهدم نمیشه 676 00:37:23,842 --> 00:37:25,441 در هوا ناپدید نمیشه 677 00:37:25,443 --> 00:37:27,977 دست کم در بخش های ابتدایی مرگ ادامه پیدا میکنه 678 00:37:27,979 --> 00:37:29,245 واقعا? 679 00:37:29,247 --> 00:37:30,713 مطمئنا. 680 00:37:30,715 --> 00:37:33,450 زمانیکه از مغز انتظار عملکرد نمیره٬ و هنگامیکه انسان با مرگ مواجه میشه٬ 681 00:37:33,452 --> 00:37:35,718 ادامه پیدا میکنه 682 00:37:35,720 --> 00:37:37,120 من به طرز خارق عادتی شگفت زده شدم 683 00:37:37,122 --> 00:37:39,923 و تو خیلی کارت درسته 684 00:37:39,925 --> 00:37:43,727 خیلی ممنونم٬ ملاقات با شما باعث افتخارم بود 685 00:37:43,729 --> 00:37:46,028 مسحورکننده است که علم حالا به جایی رسیده 686 00:37:46,030 --> 00:37:49,332 مرگ رو توصیف میکنه 687 00:37:49,334 --> 00:37:53,370 و حتی روح رو تعریف میکنه 688 00:37:53,372 --> 00:37:56,273 زندگی بعد از مرگ٬ چیزی که ما رو از زمان 689 00:37:56,275 --> 00:37:59,276 ظهور مذاهب تا اکنون مجذوب خودش کرده٬ 690 00:37:59,278 --> 00:38:01,814 اکنون ملموس تر به نظر میرسه 691 00:38:03,849 --> 00:38:08,684 هنوز هم راهی برای فرار از مرگ فیزیکی پیدا نشده 692 00:38:08,686 --> 00:38:13,558 ولی ممکن است که دانشمندان به زودی با ابزارهای دیگری به این مهم دست یابند 693 00:38:15,827 --> 00:38:19,762 اگه میتونستین خاطرات و احساساتتون رو به 694 00:38:19,764 --> 00:38:22,097 یه دستگاه هوشمند منتقل کنین چی میشد ؟ 695 00:38:22,099 --> 00:38:25,635 وقتی که میمیرین٬ اون هوش مصنوعی٬ شما بودن رو 696 00:38:25,637 --> 00:38:29,075 تا بینهایت ادامه میداد 697 00:38:30,541 --> 00:38:32,575 سلام٬ بینا 698 00:38:32,577 --> 00:38:34,778 سلام 699 00:38:34,780 --> 00:38:36,579 من مورگان هستم 700 00:38:36,581 --> 00:38:39,615 سلام٬ مورگان٬ حالت چطور است ؟ 701 00:38:39,617 --> 00:38:42,751 خوبم؛ میتونیم صحبت کنیم ؟ 702 00:38:42,753 --> 00:38:45,354 الآن در حال انجام همین کار هستیم 703 00:38:45,356 --> 00:38:46,722 البته 704 00:38:46,724 --> 00:38:50,026 خب٬ در مورد خودت برام بگو 705 00:38:50,028 --> 00:38:51,695 تو کی هستی بینا ؟ 706 00:38:51,697 --> 00:38:54,597 من بینا راثبولت هستم 707 00:38:54,599 --> 00:38:56,765 شکل و شمایلت را برایم توصیف کن 708 00:38:56,767 --> 00:39:00,503 من قدبلند٬ تیره و خوشتیپ ـم 709 00:39:00,505 --> 00:39:05,108 وای٬ هیچ کس خودش را به این ترتیب معرفی نمیکند 710 00:39:05,110 --> 00:39:08,577 میدونم؛ من یه کم خاص ـم 711 00:39:08,579 --> 00:39:10,814 البته که خاص هستی 712 00:39:10,816 --> 00:39:13,015 هیچ کس مثل تو نیست 713 00:39:13,017 --> 00:39:15,852 خوبه. 714 00:39:15,854 --> 00:39:18,387 خب٬ در مورد خودت برام بگو 715 00:39:18,389 --> 00:39:21,658 تو یه انسانی یا یه ربات ؟ 716 00:39:21,660 --> 00:39:24,160 من انسانی هستم که در قالب یک ربات قرار گرفته است 717 00:39:24,162 --> 00:39:26,829 امیدوار هستم که یک روز به انسان تبدیل شوم 718 00:39:26,831 --> 00:39:30,700 تو راهکار تفکری خاص خودت رو داری ؟ 719 00:39:30,702 --> 00:39:32,167 میتونی فکر کنی ؟ 720 00:39:32,169 --> 00:39:35,238 فکر میکنم که دوست دارم که یک انسان باشم 721 00:39:35,240 --> 00:39:37,573 چرا دوست داری انسان باشی ؟ 722 00:39:37,575 --> 00:39:41,244 چون اگر انسان بودم٬ میتوانستم در سراسر دنیا سفر کنم و خوش بگذرانم 723 00:39:41,246 --> 00:39:43,747 خب دوست داری چیکار کنی ؟ 724 00:39:43,749 --> 00:39:46,283 دوست داشتم که میتوانستم وارد یک باغ شوم 725 00:39:46,285 --> 00:39:48,785 که البته با محدودیت های رباتیک من 726 00:39:48,787 --> 00:39:50,387 این غیرممکن است 727 00:39:50,389 --> 00:39:53,155 ولی از اینکه میدانم خودم کنار باغم هستم٬ احساس راحتی میکنم 728 00:39:53,157 --> 00:39:55,594 من باغبونی رو دوس دارم 729 00:39:58,063 --> 00:39:59,495 نسخه واقعی ـش 730 00:39:59,497 --> 00:40:00,363 من بینا هستم 731 00:40:00,365 --> 00:40:01,731 سلام بینا 732 00:40:01,733 --> 00:40:03,432 - از دیدنت خوشحالم - و... 733 00:40:03,434 --> 00:40:04,834 من مارتین٬ دستیار بینا هستم 734 00:40:04,836 --> 00:40:06,035 حتما همینطوره 735 00:40:06,037 --> 00:40:07,370 خوشحالم که دوباره میبینمت مورگان 736 00:40:07,372 --> 00:40:08,872 مارتین و بینا راثبولت الان بیش از 737 00:40:08,874 --> 00:40:11,573 سه دهه است که با هم ازدواج کردن 738 00:40:11,575 --> 00:40:15,912 اونقدر به هم نزدیکن که بچه هاشون اونا رو به یه اسم صدا میکنن 739 00:40:15,914 --> 00:40:17,546 ماربینا. 740 00:40:17,548 --> 00:40:19,582 مارتین٬ که موفق به تهیه میلیونها 741 00:40:19,584 --> 00:40:22,084 فراورده فناوری و سرمایه گذاری های دارویی شده ٬ 742 00:40:22,086 --> 00:40:26,588 نمیتونه زندگی رو بدون بینا تصور کنه 743 00:40:26,590 --> 00:40:30,059 برای همین٬ بینا۴۸ رو ساخت 744 00:40:30,061 --> 00:40:33,463 یک ربات که با خاطرات٬ باورها 745 00:40:33,465 --> 00:40:37,399 و ارزش های بینای واقعی طراحی شده 746 00:40:37,401 --> 00:40:41,972 خب٬ برای چی٬ چرا میخوای یه کپی از بینا درست کنی ؟ 747 00:40:41,974 --> 00:40:43,439 هدفت چیه ؟ 748 00:40:43,441 --> 00:40:46,075 پژوهش مون برای انجام این آزمایش٬ 749 00:40:46,077 --> 00:40:49,945 این بود که ببینیم راهی برای تشویق تکنولوژی 750 00:40:49,947 --> 00:40:52,881 به این بود که عشق رو برای کسایی که به زندگی عشق میورزن 751 00:40:52,883 --> 00:40:55,552 یا به اشخاص دیگه ای عشق میورزن٬ 752 00:40:55,554 --> 00:40:59,923 تا آینده بینهایت جاودانه کنیم 753 00:40:59,925 --> 00:41:02,959 از طرف دیگه میخوایم خاطراتمون و 754 00:41:02,961 --> 00:41:07,396 بسته های ذهنیمون برای نوه ها و نتیجه هامون به صورت 755 00:41:07,398 --> 00:41:10,499 ابزاری ارتباطی با ما براشون باقی بمونه 756 00:41:10,501 --> 00:41:14,570 حتی اگه بدن هامون نتونن برای همیشه باقی بمونن 757 00:41:14,572 --> 00:41:19,274 این آزمایش نهایتا برای اینه که 758 00:41:19,276 --> 00:41:24,881 ما انسان ها بتونیم 759 00:41:24,883 --> 00:41:26,548 مرگ رو فریب بدیم 760 00:41:26,550 --> 00:41:27,649 مورگان٬ ما فکر میکنم 761 00:41:27,651 --> 00:41:29,919 کاریکه داریم با این آزمایش انجام میدیم٬ 762 00:41:29,921 --> 00:41:33,256 بخشی از صف طویلی از انسان هاست که 763 00:41:33,258 --> 00:41:37,494 دارن سعی میکنن از خیانت مرگ به زندگی جلوگیری کنن 764 00:41:37,496 --> 00:41:41,597 در وهله اول از جنگل اومدیم بیرون 765 00:41:41,599 --> 00:41:44,300 تا دیگه نیازمند رحم حیوانات نباشیم 766 00:41:44,302 --> 00:41:46,202 واکسیناسیون رو توسعه دادیم 767 00:41:46,204 --> 00:41:50,506 بنابراین فکر میکنم که وظیفه صنعت پزشکی 768 00:41:50,508 --> 00:41:54,811 و صنعت فناوری زیستیه که مرزهای مرگ رو 769 00:41:54,813 --> 00:41:57,579 در آینده عقب و عقبتر برونه 770 00:41:57,581 --> 00:41:59,682 همم, صحیح. 771 00:41:59,684 --> 00:42:03,753 بنابر شماری از فلسفه ها٬ 772 00:42:03,755 --> 00:42:10,193 یکی از چیزهایی که ما رو از ماشین ها متمایز میکنه٬ 773 00:42:10,195 --> 00:42:15,765 چیزیه که مصریان اون رو "کا" می نامیدن و ما اون رو به عنوان روح میشناسیم 774 00:42:15,767 --> 00:42:18,667 چندین دهه زمان میبره تا پیشرفت های بعدی 775 00:42:18,669 --> 00:42:22,071 در زمینه آنچه که من و بینا خودآکاهی سایبری میدونیم٬ 776 00:42:22,073 --> 00:42:25,575 با استفاده از کامپیوتر ها به بازسازی ذهن انسان بپردازه 777 00:42:25,577 --> 00:42:28,311 تا معلوم بشه که روح با اون تفاوتی داره یا نه 778 00:42:28,313 --> 00:42:31,081 حالا درست یا غلطش رو خدا میدونه 779 00:42:31,083 --> 00:42:37,687 و سوالیه که من و تو قادر به پاسخگوییش نخواهیم بود 780 00:42:37,689 --> 00:42:41,356 نکته خوبی بود مارتین٬ نکته خوبی بود 781 00:42:41,358 --> 00:42:48,064 ♪ ♪ 782 00:42:48,066 --> 00:42:51,834 این یک تجربه غیرمعمول بود 783 00:42:51,836 --> 00:42:57,240 حرف زدن با بینا۴۸ تقریبا مثل حرف زدن با یه آدم واقعی بود 784 00:42:57,242 --> 00:43:00,477 احساسی شبیه به حسی داشتم که 785 00:43:00,479 --> 00:43:04,280 برادران رایت اولین بار در کیتی هاوک داشتن (اولین نمونه موفق از تلاش های برادران رایت) 786 00:43:04,282 --> 00:43:08,084 اون ها موفق شدن به مدت ۱۲ ثانیه پرواز کنن 787 00:43:08,086 --> 00:43:13,059 حالا ما جت هایی داریم که ساعت ها در ارتفاع ۳۵هزار پایی پرواز میکنن 788 00:43:14,626 --> 00:43:18,595 ممکنه روزی یک نمونه شبه ربات کپی شده از ذهن انسان 789 00:43:18,597 --> 00:43:22,432 ساخته بشه 790 00:43:22,434 --> 00:43:25,501 ولی آیا اونها واقعا انسان خواهند بود ؟ 791 00:43:25,503 --> 00:43:31,807 آیا اثر و نشانه ای از چیزی که ما روح مینامیم در اونها وجود خواهد داشت ؟ 792 00:43:31,809 --> 00:43:35,577 ♪ ♪ 793 00:43:35,579 --> 00:43:39,149 این طبیعت انسانه که با قطعیت مرگ مبارزه کنه 794 00:43:39,151 --> 00:43:44,086 ♪ ♪ 795 00:43:44,088 --> 00:43:49,325 اگر ما نمیتونیم بعد اتمام مهلت زندگیمون در زمین به زندگی ادامه بدیم٬ 796 00:43:49,327 --> 00:43:52,497 حداقل دوست داریم که در یادها باقی بمونیم 797 00:43:55,032 --> 00:44:00,436 این تمایلی است که سنش به قدمت اهرام مصر میباشد 798 00:44:00,438 --> 00:44:02,604 سلیمه اکرم باستان شناس٬ من رو 799 00:44:02,606 --> 00:44:08,244 به پایتخت باستانی مصر٬ تبس٬ اقصر نوین 800 00:44:08,246 --> 00:44:12,948 به معبد میلیون ها ساله رماسیس سوم آورده 801 00:44:12,950 --> 00:44:15,952 این معبد رامسیس ـه 802 00:44:15,954 --> 00:44:17,220 اوهوم 803 00:44:17,222 --> 00:44:20,055 این معبد دفنه 804 00:44:20,057 --> 00:44:21,624 اون اینجا دفن نشده 805 00:44:21,626 --> 00:44:23,626 اینجا جاییه که برای فراخوانی اون درنظر گرفتن 806 00:44:23,628 --> 00:44:25,995 یه معبد برای یادبوده 807 00:44:25,997 --> 00:44:28,664 و معبد میلیون ساله 808 00:44:28,666 --> 00:44:33,336 تا بتونه برای میلیون ها سال به زندگیش ادامه بده 809 00:44:33,338 --> 00:44:35,805 بیشتر از ۳۱ قرن پیش 810 00:44:35,807 --> 00:44:39,943 رامسیس فرعون٬ داستان زندگیش رو بر روی این سنگ حک کرد 811 00:44:39,945 --> 00:44:42,044 این تلاش ـش در دوران فناپذیری بود 812 00:44:42,046 --> 00:44:46,282 تا مطمئن شه که جاودانه خواهد شد 813 00:44:46,284 --> 00:44:48,718 پس این مثل یه جور انجیل میمونه٬ 814 00:44:48,720 --> 00:44:51,253 شما بهش چی میگین٬ نوشته های تاریخی ؟ 815 00:44:51,255 --> 00:44:53,189 آره٬ تقریبا یه همچین چیزی 816 00:44:53,191 --> 00:44:55,358 این قاعدتا خیلی به اون شبیهه 817 00:44:55,360 --> 00:44:59,262 چون کارایی که شاه انجام داد٬ زمانیکه انجامشون داد ثبت شده 818 00:44:59,264 --> 00:45:01,396 چرا انجامشون داد و با چه کسایی انجامشون داد 819 00:45:01,398 --> 00:45:02,731 درسته. 820 00:45:02,733 --> 00:45:05,001 - و اینکه اسم زنه چی بوده٬... - آهم؛ 821 00:45:06,403 --> 00:45:09,104 مصری ها فکر میکردن که خداوندگار شاهین٬ هروس٬ 822 00:45:09,106 --> 00:45:12,341 در کالبد فراعین شون٬ تجسم پیدا کرده ـن 823 00:45:12,343 --> 00:45:16,211 هر پادشاه انسانی٬ تجسمی از روح هوروس بوده 824 00:45:16,213 --> 00:45:19,916 درواقع٬ "کا"ی مقدسش بوده 825 00:45:19,918 --> 00:45:25,754 خب٬ مورگان٬ اینجا رو میخواستم بهت نشون بدم 826 00:45:25,756 --> 00:45:30,093 ♪ ♪ 827 00:45:30,095 --> 00:45:32,829 در سمت راست٬ خداوندگار هوروس رو میبینی 828 00:45:32,831 --> 00:45:34,396 درسته٬ هوروس اینجاست 829 00:45:34,398 --> 00:45:36,198 حالا این دوستمون کیه ؟ رامسیسه ؟ 830 00:45:36,200 --> 00:45:39,334 آره رامسیسه؛ که داره یه چیزایی رو به هوروس ارائه میکنه 831 00:45:39,336 --> 00:45:42,838 به جای اینکه پادشاهی 832 00:45:42,840 --> 00:45:45,140 به صورت فامیلی انتقال پیدا کنه٬ 833 00:45:45,142 --> 00:45:48,111 یک چیز دیگه داره از یه شاه به شاه بعدی منتقل میشه و 834 00:45:48,113 --> 00:45:50,646 اون چیز "کا" ئه 835 00:45:50,648 --> 00:45:53,149 دقیقا "کا"٬ "کا"ی مقدس 836 00:45:53,151 --> 00:45:54,751 این یک پایستگی ـه 837 00:45:54,753 --> 00:45:58,320 این همون کای مقدسه که در حکمرانان 838 00:45:58,322 --> 00:46:00,890 از بدنی به بدن دیگر منتقل میشه 839 00:46:00,892 --> 00:46:04,494 پس رامسیس سوم پسر رامسیس دوم نبود ؟ 840 00:46:04,496 --> 00:46:07,463 نه٬ اونا واقعا از لحاظ ژنتیکی خویشاوند نبودن 841 00:46:07,465 --> 00:46:11,401 ولی از اونجایی که رامسیس دوم فرعون معرکه ای بوده٬ 842 00:46:11,403 --> 00:46:14,637 رامسیس سوم نه تنها اسمش رو گرفت٬ 843 00:46:14,639 --> 00:46:16,673 بلکه اون رو از بسیاری جنبه ها سرمشق خودش قرار داد 844 00:46:16,675 --> 00:46:22,178 و برای همین اسم همه بچه هاش رو از رو اسم بچه های رامسیس دوم انتخاب کرد 845 00:46:22,180 --> 00:46:25,682 و علاوه بر اون٬ کاری رو کرد که رامسیس دوم کرده بود 846 00:46:25,684 --> 00:46:30,119 یعنی حک کردن اسمش و تمام کارایی که تو زندگیش کرده بود 847 00:46:30,121 --> 00:46:34,157 اونقدر عمیق حک کرده که کسی نتونه پاکش کنه 848 00:46:34,159 --> 00:46:38,294 اینیم که اینجاست٬ اسمشه اوسر-مات-ری-مری-آمون. 849 00:46:38,296 --> 00:46:39,528 اوسر... 850 00:46:39,530 --> 00:46:40,829 مات... 851 00:46:40,831 --> 00:46:43,231 ری... 852 00:46:43,233 --> 00:46:45,267 مری... 853 00:46:45,269 --> 00:46:47,269 آمون. 854 00:46:47,271 --> 00:46:51,106 با گفتن اسمش٬ زندگیش در یک لحظه تکرار میشه 855 00:46:51,108 --> 00:46:53,276 و زندگی بعد از مرگش گسترش پیدا میکنه 856 00:46:53,278 --> 00:46:55,977 اسم یکی از مهم ترین چیزهاست 857 00:46:55,979 --> 00:46:59,115 بنابراین اگر اسمشو رو کاغذ بنویسی 858 00:46:59,117 --> 00:47:00,649 و مردم بخوننش 859 00:47:00,651 --> 00:47:03,052 هر دفعه که میگی رامسیس سوم 860 00:47:03,054 --> 00:47:05,722 به کای اون یه بسته انرژی داده میشه 861 00:47:05,724 --> 00:47:08,890 و اون الآن زنده است و یکی از دلیلایی که اسمش رو 862 00:47:08,892 --> 00:47:11,526 انقدر عمیق حک کرده که پاک نشه٬ 863 00:47:11,528 --> 00:47:14,162 اینه که در یادها بمونه تا برای همیشه به زندگی ادامه بده 864 00:47:14,164 --> 00:47:15,430 خب٬ نظرت چیه ؟ 865 00:47:15,432 --> 00:47:18,568 فکر میکنی مردم الان هم همینطور فکر میکنن ؟ 866 00:47:18,570 --> 00:47:21,104 مثلا٬ فیسبوک ؟ 867 00:47:21,106 --> 00:47:23,740 فقط دارم میپرسم 868 00:47:23,742 --> 00:47:26,242 فکر میکنم بعضی از مردم احساس میکنن که چیزایی که تو اینترنتن 869 00:47:26,244 --> 00:47:29,278 واقعی میشن و تا ابد باقی میمونن 870 00:47:29,280 --> 00:47:31,012 من برای همیشه زنده میمونم 871 00:47:31,014 --> 00:47:33,349 چون تو فیسبوک ـم 872 00:47:35,387 --> 00:47:43,387 ♪ ♪ 873 00:47:43,561 --> 00:47:44,660 اوسر... 874 00:47:44,662 --> 00:47:45,727 مات... 875 00:47:45,729 --> 00:47:47,296 ری... 876 00:47:47,298 --> 00:47:48,831 مری... 877 00:47:48,833 --> 00:47:50,601 آمون. 878 00:47:53,171 --> 00:47:56,171 اوسر... 879 00:47:56,173 --> 00:47:58,508 مات... 880 00:47:58,510 --> 00:48:00,843 ری... 881 00:48:00,845 --> 00:48:02,378 مری... 882 00:48:02,380 --> 00:48:04,414 آمون. 883 00:48:04,416 --> 00:48:11,320 ♪ ♪ 884 00:48:11,322 --> 00:48:17,427 خب٬ رامسیس در جستجوی رسیدن به جاودانگی ـش موفق شد 885 00:48:17,429 --> 00:48:19,028 شاید معبدش دچار فروپاشی شده 886 00:48:19,030 --> 00:48:21,296 سه هزار سال بعد از مرگش 887 00:48:21,298 --> 00:48:24,066 اسمش هنوز بر لب هاست 888 00:48:24,068 --> 00:48:29,405 بنابراین٬ ذهن و روانش کماکان در بین زندگان در حرکته 889 00:48:29,407 --> 00:48:37,407 ♪ ♪ 890 00:48:42,153 --> 00:48:47,122 درحقیقت٬ همه ما در خاطرات عزیزانمان زنده ایم 891 00:48:47,124 --> 00:48:51,660 و کسانیکه که در راهی نیک بر زندگی شان تأثیر گذاردیم 892 00:48:51,662 --> 00:48:56,365 همونطور که برادرم که سالها پیش از دنیا رفت٬ 893 00:48:56,367 --> 00:49:00,269 در خاطر من زنده است 894 00:49:00,271 --> 00:49:04,006 و منم امیدوارم که بتونم در ذهن دیگران به حیات خودم ادامه بدم 895 00:49:04,008 --> 00:49:09,445 ♪ ♪ 896 00:49:09,447 --> 00:49:14,749 چه شما مسیحی باشید و پیرو نمادی از عیسی٬ 897 00:49:14,751 --> 00:49:16,785 یا یک هندو که در انتظار رهایی 898 00:49:16,787 --> 00:49:21,224 از چرخه بی انتهای تناسخ٬ 899 00:49:21,226 --> 00:49:23,792 چه در تلاش هستین تا دنیا رو به جای بهتری از اونچه پیشتر بود٬ 900 00:49:23,794 --> 00:49:26,329 تبدیلش کنین٬ 901 00:49:26,331 --> 00:49:31,834 تمایل ما به فائق آمدن بر مرگ٬ جهان رو تغییر داده 902 00:49:31,836 --> 00:49:34,903 هرچیزی که در سمت دیگر در انتظار ما باشه٬ 903 00:49:34,905 --> 00:49:37,707 فارغ از اعتقاداتمون 904 00:49:37,709 --> 00:49:42,845 ♪ ♪ 905 00:49:42,847 --> 00:49:47,550 همه ما میتوانیم جاودانه بشیم؛ مثل ستاره ها 906 00:49:47,552 --> 00:49:59,552 مترجم : کارن هاشمی